"Mi dolor de exilio es tan grande que cubre todo mi cuerpo.

Muevo un dedo del pie y sufro".

Lejos de casa


“Postal de Exilio”: foto-video de viviana marcela iriart /Canción-canção: Postal de Guerra de María Elena Walsh







"La soledad del exilio. El laberinto de los espejos: la identidad arrancada.
A solidão do exílio. O labirinto dos espelhos: a identidade rasgada."




texto y fotos:

©viviana marcela iriart






POSTAL DE GUERRA
Letra y música: María Elena Walsh
Intérprete: Susana Rinaldi

Un papel de seda
flota en la humareda.
Lleva la corriente
derramado el puente.
Lágrimas.

La tarde se inclina,
pólvora y neblina.
La ceniza llueve
silenciosamente.
Lágrimas.

Ay, cuándo volverán
la flor a la rama
y el olor al pan.
Lágrimas, lágrimas, lágrimas.

Árboles quemados,
pálidos harapos.
Naufraga en la charca
se hunde una sandalia.
Lágrimas.

Fantasmales pasos
huyen en pedazos.
Sombras y juncales.
Un montón de madres.
Lágrimas.











Postal de Guerra
Canção de  María Elena Walsh
Cantora: Susana Rinaldi


Um papel de seda
flutuando na fumaça.
Leva a corrente
derramado o ponte.
Lágrimas.

A tarde se inclina
pó e neblina
A cinza chuva
silenciosamente.
Lágrimas.

Ai, quando voltarão

a flor à rama
e o cheiro do pão.
Lágrimas. Lágrimas. Lágrimas.

Árvores queimadas,
pálidos farrapos.
Naufraga no charco
se afunda uma sandália.
Lágrimas.

Fantasmales passos
fogem  em pedaços.
Sombras e juncales.
Um montão de mães.
Lágrimas.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...