"Mi dolor de exilio es tan grande que cubre todo mi cuerpo.

Muevo un dedo del pie y sufro".

Lejos de casa


Joan Baez- Charlie Hebdo: "To the people of France" ( 1-7-15) / "Al pueblo de Francia" (7 enero 2015), Estados Unidos




Joan Baez:  "It makes the murders, simply, heartbreaking. 

Esto hace que los asesinatos sean, simplemente, desgarradores." 




To the people of France,

I wish to send my deepest sympathy to those most closely affected by the executions at Charlie Hebdo, and to a French public in mourning. Liberals and conservatives in equal measure understand the value and importance, not to mention joy, of satire, humor, nonsense, and courage in the 21st century. Which makes the executions at Charlie Hebdo more than enraging, more than terrifying, more than shocking (as there is little left to shock us in these times). It makes the murders, simply, heartbreaking.

I ask permission to share in your grief.


Thank you,
Joan Baez


1/7/15
California, USA

Deepest sympathy to those most closely affected by the executions at & to a French public in mourning.



Note: The pictures and videos are responsibility of this blog





Cabu, Wolinski, Charb y Tignous; los dibujantes muertos por el ataque terrorista a Charlie Hebdo. Fotos: EFE.



Al pueblo de Francia:

Deseo enviar mi más sentido pésame a los afectados por las ejecuciones  en Charlie Hebdoy al  público francés de luto.  Liberales y conservadores en igual medida entienden el valor y la importancia, por no hablar de la alegría, de la sátira, del humor, del absurdo, y del coraje en el siglo 21. Lo que hace que las ejecuciones en Charlie Hebdo sean más que enfurecedoras, más que  aterradoras, más que impactantes  (y hay pocas cosas que nos impacten en estos tiempos). Esto hace que los asesinatos sean, simplemente, desgarradores.

Le pido permiso para compartir su dolor.

Muchas gracias,
Joan Baez

7 de enero de 2015
California, Estados Unidos


Fuente: Joan Baez


Nota: Las fotos y videos son responsabilidad de este blog.





Charlie Hebdo. Joan Baez diffusée aux funérailles de Honoré

Le dessinateur Honoré.

Le dessinateur Honoré, tué pendant l'attentat à Charlie Hebdo, a été inhumé ce vendredi.

ll
Les funérailles de Philippe Honoré, le plus discret des cinq dessinateurs de Charlie Hebdo tués lors de l'attentat contre le journal le 7 janvier, se sont déroulées vendredi au cimetière du Père-Lachaise à Paris, aux accents d'une ballade de Bob Dylan chantée par Joan BaezFarewell Angelina.



« Il n'avait ni internet ni téléphone portable, ce qui m'obligeait à répondre pour lui aux demandes d'interview et ça le faisait rire », s'est souvenue sa fille unique, Hélène, devant les quelque 200 personnes venues lui rendre un dernier hommage. « Mon père aimait rire. »
Un diaporama de ses dessins a été projeté pendant la cérémonie au crématorium du Père-Lachaise.
Un morceau de piano classique a été joué avant Farewell Angelina, chanson écrite par Bob Dylan et interprétée par Joan Baez.

France 16 janvier

Charlie Hebdo. Joan Baez se escucha en el funeral  de Honoré

Le dessinateur Honoré.
El diseñador Honoré, asesinado durante el ataque a Charlie Hebdo, fue enterrado el viernes


El funeral de Philippe Honoré, el más discreto de los cinco diseñadores de Charlie Hebdo muertos en el ataque contra el diario el 7 de enero, se celebró el viernes en el Père-Lachaise, en París, con la música de una balada Bob Dylan cantada por Joan Baez.Adiós Angelina.





"El no tenía internet ni celular,  lo que me obligaba a responder por él a las peticiones de entrevistas  cosa que  lo hacía reír", recordó a su única hija, Helen, antes de unas 200 personas que llegaron a  rendirle los  últimos respetos. "A mi  padre le encantaba reír. »

Una presentación de diapositivas con sus dibujos fue mostrada durante la ceremonia en el crematorio de Père-Lachaise.
Una pieza de piano clásico se tocó antes de Adiós Angelina, canción escrita por Bob Dylan e interpretada por Joan Baez.
France 16 janvier


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...